1. leht 1-st
EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 03 Juul 2013, 20:22
Postitas Eelarvestaja_11
Tunneks väga huvi, kas on kellelgi olemas Eesti standardi EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" tõlge vene keelde? Olen sellist mitteametlikku tõlget paar kuud tagasi isegi netiavarustes näinud (oli mingi kinnisvarafirma saidil, exceli formaadis), kuid kahjuks jäi tookord endale salvestamata. Nüüd on aga hädasti vaja EVS 885:2005 tõlget vene keelde (Tellija nõuab nii eestikeelset, kui ka venekeelset eelarvet) ja ma ei suuda vaatamata minu mitmepäevastele otsingutele seda tõlkefailiga saiti enam leida. Palun, kas keegi saab aidata?
Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 03 Juul 2013, 21:43
Postitas vasja 123
Ei suuda aidata, aga lihtsalt mõtlesin endamisi, oletame, et keegi tellija peaks näiteks kus iganes Soomes paluma kohaliku OY käest Eesti keelset pakkumist... kujutan ette seda esialgset reageeringut ja neid vittu ja saadanaid jms.
Teoreetiliselt oleks see Soomes isegi võimalik, sest iga Soomlane tunneb vähemalt ühte Eestlast aga kujutan juba ette millise juurdehindlusega.
Oletame, et sama situatsioon oleks Venemaal...
Tõenäoliselt saadetakse selline tellija lihtsalt räigelt n...ui ja kõik.
Oletame, et sama situatsioon oleks Rootsis...
Ettevõtja esitab heal juhul tellijale vastutulelikult ingliskeelse variandi ja palub tal endal põõrduda sobiliku tõlkebüroosse, et endale arusaadavasse keelde saada vajalikud paprid.
Need olid lihtsalt minu anonüümsed mõtted antud situatsiooni üle ja ei midagi isikliku.
Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 03 Juul 2013, 22:03
Postitas siitsamast
Venemaal see sõnavahetusega ei lõppeks ,kutsutakse välja migratsjooni amet ning kodumaale.
Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 04 Juul 2013, 21:18
Postitas rokikas
Järelikult te anonüümikud ei tea elust ega ärist mitte mõhkugi! Kui ikka piisavad kasud sees siit tõlgitakse ka suahiili keelde kui klient soovib.
Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 04 Juul 2013, 21:32
Postitas vasja123
rokikas kirjutas:Järelikult te anonüümikud ei tea elust ega ärist mitte mõhkugi! Kui ikka piisavad kasud sees siit tõlgitakse ka suahiili keelde kui klient soovib.
Vbl. ei tea tõesti elust ja ärist mitte mõhkugi aga rõõm on lugeda, et kui tellija ütleb; hüppa, siis isand rokikas ei vaevu isegi küsima kui kõrgele vaja on, vaid kargab nii kuis suudab, peaasi, et kasud sees oleks, sest latt on ju madal.
Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 04 Juul 2013, 23:08
Postitas Külaline
vasja123 kirjutas:rokikas kirjutas:Järelikult te anonüümikud ei tea elust ega ärist mitte mõhkugi! Kui ikka piisavad kasud sees siit tõlgitakse ka suahiili keelde kui klient soovib.
Vbl. ei tea tõesti elust ja ärist mitte mõhkugi aga rõõm on lugeda, et kui tellija ütleb; hüppa, siis isand rokikas ei vaevu isegi küsima kui kõrgele vaja on, vaid kargab nii kuis suudab, peaasi, et kasud sees oleks, sest latt on ju madal.
Kus kohast Vasja teab, et latt on madal? On lati kõrgust keegi maininud?

Re: EVS 885:2005 "Ehituskulude liigitamine" vene keeles
Postitatud: 04 Juul 2013, 23:43
Postitas dumbuser
rokikas hindab enne olukorda ja siis otsustab kas hüppab või paneb kellegi teise hüppama või teeb veel midagi. Aga kontoriklounid ei oskagi isegi mõelda, et mismoodi seda hüppamise teemat lahendada. Lihtsam on mingit ammukuuldud pläma ajada ja kogu maailm mustvalgeks maalida.